En Elemento Natural sabemos lo importante que es planear con antelación. Para poder andar por todo el país, un buen inicio es aprender lo que los ticos dicen o “#TheTicosSay”. Si usted aprende el significado de estas palabras, cualquier “tico” le va a entender y va a tener mayor empatía con usted. Estas nueve palabras son esenciales en la cultura del costarricense y son clave para entender a los locales y sus dichos.
Empecemos:
Chepe: a la ciudad capital de Costa Rica, San José, se le llama coloquialmente “Chepe”. La palabra también se usa como apodo para la gente que se llama José.
Ejemplos de uso: hoy tengo que ir a Chepe. Este es mi amigo Chepe (José).
Chiva: es una expresión local para decir que algo es bonito, que es “realmente cool”.
Ejemplos de uso: Qué “chiva” está! Fuimos a un paseo en la montaña y estuvo chivísima (superlativo de chiva).
Chunche: esta palabra se utiliza para referirse a lo que sea, cualquier objeto físico o cualquier cosa se le puede decir “chunche”. Esta expresión se usa frecuentemente cuando se olvida el nombre de un objeto. Carlos Gallini, autor del libro “Diccionario de Costarriqueñismos” establece que la palabra «chunche» es una derivación del vocablo Quechua ‘chunchulli’.
Ejemplos de uso: Pasame ese chunche que está sobre la mesa. Compré muchos chunches.
Diay: esta es la típica palabra muleta (o muletilla) usada por los costarricenses en las conversaciones. Se puede usar como un saludo o como una queja, o reemplazando la palabra porque.
Ejemplos de uso: -Diay, como estás? – Diay, todo bien. – Diay, me fui de paseo, por eso ando feliz.
Mae: Uno de los dichos populares más utilizado. Se usa como un nombre para una persona, como por ejemplo: «ese mae» significa ese hombre o mujer. Es similar al uso del “tío” en España o del “güey” en México. Sin embargo, también es una palabra muletilla que se usa en cada frase.
Ejemplos de uso: Mae , qué interesante! Está lloviendo, mae.
Tuanis: esto es, como lo define la Real Academia Española (RAE www.rae.es), algo de excelente calidad. También se usa para expresar que una cosa o situación está bien. Alguna gente dice que la palabra ‘tuanis’ es una derivación de la expresión en inglés “too nice” (muy bien o muy bonito), pero realmente viene del Malespín, un código de guerra originado en el siglo XIX en El Salvador, por el General Francisco Malespín, en el cual se cambian las letras de la palabra “Buenos”.
Ejemplos de uso: Esto está bien tuanis! Todo tuanis?
¡Upe! Esta palabra se usa al tocar la puerta para entrar en una casa. De acuerdo al historiador Costantino Lacariz, en su libro “El Costarricense” este anuncio viene desde el período colonial y tiene un transfondo religioso. El saludo, anunciado en la entrada de las casas, era típico de Nicoya y de las celebraciones en honor a la Vírgen de Guadalupe, su santa patrona. Los devotos tocaban la puerta para pedir caridad: ¡Upe! es la versión corta para: ¡Una ayudita para nuestra Patrona la Señorita de Guadaluuuuupeeeee!
Ejemplo de uso: !Upe! Buenas.
Yodo: significa una taza de café.
Ejemplos de uso: Hice un poco de yodo esta mañana. Quiere un yodo?
Estas palabras, llamadas “Costarriqueñismos” son frases populares que se han adaptado o incluso inventado por nuestros antepasados y que nuestras generaciones han heredado. Muchas de estas quedan en nuestro lenguaje colonial y son aceptadas y conocidas por todos los «ticos”. Cada vez que alguien las oye, ya sabe que hay un “tico” hablando. Usalas: son parte de nuestra historia y cultura.
Sylvia León Koberg para Elemento Natural.
Fuentes:
https://www.facebook.com/costarriquenhismos/?pnref=story 11 de Julio
http://el-callejon-m.blogspot.com/2007/03/diccionario-de-costarriqueismos-largo.html
http://www.nacion.com/archivo/Dichos-pura-vida-origen-tuanis_0_1231876914.html
http://www.nacion.com/archivo/par-lectores-preguntan_0_1164683557.html
Deja una respuesta